Ir directamente al contenido

Customización de cookies

Cookies Analytics

Este sitio web utiliza cookies de terceros para cuantificar el número de usuarios y así realizar la medición y análisis estadístico de la utilización que hacen los usuarios del servicio ofertado. Para ello se analiza su navegación en nuestra página web con el fin de mejorar la oferta de productos o servicios que le ofrecemos por medio de la cookie Google Anlytics

Cookies para compartir en redes sociales

Usamos algunos complementos para compartir en redes sociales, para permitirle compartir ciertas páginas de nuestro sitio web en las redes sociales. Estos complementos colocan cookies para que pueda ver correctamente cuántas veces se ha compartido una página.

Noticias

Celebrado el Consejo Rector del CESyA

21/02/2015

Foto del Consejo Rector del CESyA

El Centro Español del Subtitulado y la Audiodescripción (CESyA) celebró el pasado jueves 19 de febrero en el Real Patronato sobre Discapacidad (RPD), la reunión de su Consejo Rector presidido por D. Ignacio Tremiño, Director General de Políticas de Apoyo a la Discapacidad y Director del Real Patronato sobre Discapacidad.

Como secretario ejerció Rafael de Muslera, nuevo Jefe de Área de Programas y Actividades del RPD. En el consejo estuvieron presentes la Directora Ejecutiva del CERMI Pilar Villarino, la Directora Técnica de FIAPAS Carmen Jáudenes, la Presidenta de CNSE Concepción Díaz Robledo, la Vicepresidenta 2ª del Consejo General de ONCE-FOAPS Patricia Sanz, la Directora Ejecutiva de OADIS Mª Luis Peña, la Directora de Telecomunicaciones y del Sector Audiovisual de la CNMC Alejandra Iturriaga de y como invitado Jaime Guerra del INAEM. Por parte del CESyA asistieron la Directora Gerente Belén Ruiz, el subdirector José Manual Sánchez Pena y el Jefe de Operaciones Luis Puente.

Durante la sesión la Directora Gerente del CESyA presentó la memoria de las actividades 2014, haciendo hincapié en los tres proyectos más representativos: la séptima edición del congreso AMADIS que con más de 150 asistentes presenciales y más de 300 seguidores por streaming tuvo un impacto en las redes de más de 3 millones de impresiones provenientes de más de 10 países. Se presentó la Agenda Cultural Accesible que contiene la oferta cultural con servicios de accesibilidad en nuestro país y se mostraron los resultados del seguimiento de los servicios de subtitulado y Audiodescripción de la TDT prestados por las cadenas de ámbito nacional. En este estudio se describió también la percepción de los usuarios a partir de los datos obtenidos en la encuesta de satisfacción de usuarios con los servicios prestados durante el pasado año.

A continuación se presentó el plan de actividades propuesto para el año 2015. Se resaltaron proyectos de acción social como el informe de seguimiento de la TDT, el grupo de calidad del subtitulado y la audiodescripción, acciones en eventos y festivales culturales, el desarrollo de nuevas funciones para la Agenda Cultural Accesible, la memoria y el documento de indicadores de cultura inclusiva o la publicación de la Guía de accesibilidad al cine. Por otro lado constató la continuidad de otros trabajos como la certificación de películas o la formación en el Máster TADIS y los cursos de especialista.

En cuanto a las acciones previstas de investigación y desarrollo tecnológico se destacaron tres proyectos: AULA, para favorecer la interacción de los alumnos sordos en clases tanto presenciales como telemáticas. SAVAT, para el seguimiento del cumplimiento de la normativa del subtitulado y audiodescripción en la TDT. SINCROSUB, para la emisión en streaming de subtitulado sincronizado en eventos en directo.

También se anunció la próxima aprobación del modelo de implantación del Sello CESyA y la entrada en vigor del contrato con la CNMC para el seguimiento de los servicios de accesibilidad, siendo el CESyA el centro técnico de referencia en esta materia.

En el turno de ruegos y preguntas Maria Luisa Peña de OADIS mostró interés por BLAS, la herramienta de subtitulado en directo capaz de transcribir la información en 42 idiomas diferentes, a lo que se respondió que ya se está utilizando en fase de pruebas en el servicio de urgencias del Hospital de La Paz. Asimismo Carme Jáudenes de FIAPAS se interesó por el proyecto de investigación SUBSYNC de sincronización de subtítulos en tiempo real, sobre el cual Belén Ruíz señaló que la Universidad Carlos III de Madrid terminó el desarrollo de su paquete de trabajo, quedando pendiente la realización de las pruebas con los receptores de TDT que siguen en fase de desarrollo por parte de MagicBox e IECISA. El proyecto se finalizará este año 2015.

También Jaime Guerra de INAEM, Carmen Jáudenes de FIAPAS y Concepción Díaz de CNSE preguntaron sobre el subtitulado de la música en la TDT, solicitando que se siguiera promoviendo la incorporación de las letras de las canciones. Al respecto Jaime Guerra de INAEM mostró su interés y apoyo a la hora de aportar la ayuda de sus profesionales de la música para el desarrollo de este proyecto.

El CESyA mantiene su compromiso para seguir superando nuevas metas, siempre de la mano de los representantes de las personas con discapacidad y de las entidades tanto públicas como privadas unidas por este compromiso.


Abre en nueva ventanaMás información

Comparte en